Незабутнє Свято: Повернення Ресторану.

Незабутнє святкування: Повернення ресторану
Кармень повернулася разом із чоловіком Хавєром з ресторану, де вони відзначали її день народження. Вечір пройшов чудово: було багато гостей родичі, колеги. Кармен вперше познайомилася з більшістю присутніх, проте, якщо їх запросив Хавєр, значить у цьому була причина.
Кармень не ставила під сумнів рішення чоловіка; вона уникала суперечок і конфліктів. Легше було погодитися, ніж доводити свою правоту.
Кармен, ти маєш ключі від квартири під рукою? Виймеш їх, будь ласка.
Кармень розшукала в сумці ключі. Раптово її пройшов різкий біль, вона різко схопилася, і сумка впала на підлогу.
Що сталося? запитав Хавєр.
Я порізалася чимось.
У твоїй сумці справжній хаос, не дивно.
Кармень мовчки підняла сумку, обережно діставши ключі, і вони увійшли в квартиру. Інцидент з порізом вже майже забувся. Вона була втомлена, боліли ноги, і все, чого хотілося, прийняти душ і лягти спати.
Наступного ранку вона прокинулася з сильним болем у пальці, який був червоний і набряклий. Згадала вчорашнє поранення і ретельно переглянула сумку. У її глибині лежала велика іржава голка.
Що це?
Не могла зрозуміти, як вона потрапила туди. Вирішила викинути її, а потім знайшла аптечку, щоб очистити рану. Після бинтування пішла на роботу, проте до полудня піднялася температура.
Подзвонила Хавєру:
Хавєр, я не знаю, що робити. Думаю, вчора щось підхопила. У мене температура, голова болить, тіло здається розбитим. Уяви, у сумці я знайшла іржаву голку.
Можливо, варто звернутись до лікаря, це може бути струсом чи навіть щось гірше.
Не хвилюйся. Я обробила рану, все буде гаразд.
Проте кожна година ставало все гірше. Майже не встигла закінчити робочий день, викликала таксі, бо не могла повернутись громадським транспортом. Додому прийшла, розвалившись на дивані, і глибоко заснула.
У сні їй зявилася бабуся Анна, яка померла, коли Кармен була ще маленькою. Хоча виглядала старою і схвильованою, Кармен відчула, що це саме вона. Бабуся провела її полем, показала трави, які треба зібрати для настою, що очистить тіло від темряви, що почала її поглинати. Попередила, що хтось хоче їй зла, і щоб протистояти цьому, Кармен має вижити; час спливає.
Прокинулася вона в холодному поті. Здавалося, що спала довго, а пройшло лише кілька хвилин. Почула, як відчинилася двері: це був Хавєр. Він, побачивши її, злянувся:
Що з тобою сталося? Поглянь у дзеркало.
Кармень підійшла до дзеркала. Учора в ньому вона бачила усміхнену й красиву дівчину, а тепер незнайоме обличчя з розпатланим волоссям, темними колами під очима і порожнім виразом.
Що це за стан?
Тоді вона згадала сон і відповіла чоловікові:
Я бачила бабусю. Вона сказала, що треба робити
Кармен, одягайся. Їдемо до лікарні.
Не іду ні куди. Бабуся казала, що лікарі нічого не зможуть.
Відбулася бурхлива суперечка. Хавєр назвав її божевільною за те, що вона слухає незнайому жінку зі сну. Це був їхній перший справжній конфлікт. Він намагався силою змусити її йти, схопивши за руку.
Якщо не підеш добровільно, я виведу тебе силою.
Кармен вирвалася, втратила рівновагу і вдарилася об кут. Хавєр ще більше розлютився: схопив сумку, гучно зашипів і вибіг. Вона ледве встигла повідомити начальника, що захворіла і потребує кілька днів відпочинку.
Близько опівночі Хавєр повернувся, вибачився, а Кармень лише відповіла:
Завтра привези мене в село, де жила моя бабуся.
Наступного ранку Кармень виглядала, ніби живий мертвий, а не молода здоровя людина. Хавєр благав її:
Кармень, будь розумна, йдемо до лікарні. Не хочу втратити тебе.
Проте вони вирушили у село. Вона памятала лише назву, бо не відвідувала його з часу, коли батьки продали бабусине будиночок. В дорозі спала, а, підбігаючи до села, прокинулась і вказала:
Сюди.
Важко вийшовши з машини, вона впала на траву, але зрозуміла, що саме тут її вказала бабуся у сні. Зібрала потрібні трави, і вони повернулися додому. Хавєр заготовив настій за її інструкціями. Вона пила його маленькими ковтками, відчуваючи поступове поліпшення.
Змінюючи положення в туалеті, вона побачила чорний сечовий потік. Не злякалася, а повторила слова бабусі:
Темрява виходить
Уночі знову увіяв її сон про бабусю, яка розповіла, що хтось наклав прокляття через іржаву голку. Лікування поверне їй сили, хоч і ненадовго. Кармень має зясувати, хто винен, і повернути злом його злом. Бабуся зізналася, що не знає винуватця, проте Хавєр якимось чином залучений. Якщо б не викинула голку, могла б сказати більше.
Ось що треба робити: купи коробку голок і над найбільшою виголоси закляття: «Нічні духи, перед тим, як поселитися! Чути мене, привиди ночі, проголосіть правду. Оточуйте, вкажіть, допоможіть, знайдіть мого ворога». Постав голку в сумку Хавєра. Той, хто завдав шкоди, отримає укус і розкриє свою особу.
Бабуся розтанула, мов пар, після цих слів.
Кармень прокинулася, розуміючи, що хоча вона ще слабка, одужання наближається, бо бабуся допоможе. Хавєр залишився з нею на день, доглядаючи. Коли Кармень захотіла сама йти в супермаркет, він сказав:
Не дівайся, ти ледь стоїш на ногах. Підемо разом.
Хавєре, приготуйте мені суп. Після цього «вирусу» я голодна як вовк.
Вночі вона поклала голку у сумку Хавєра, як наказала бабуся. Перед сном він спитав:
Ти впевнена, що впораєшся? Ти не хочеш, щоб я залишився?
Буду в порядку.
Хоча Кармень почувала трохи полегшення, темрява ще залишалася в ній, як небажаний гість. Ліки допомагали тримати її під контролем. Вона нервово чекала повернення Хавєра з роботи і привітала його у дверях:
Як пройшов день?
Добре, чому питаєш?
Коли Кармень ще не підозрювала, хто стоїть за уразою, Хавєр додав:
Уяви, сьогодні Ірина зі смежного підрозділу хотіла допомогти мені дістати ключі з моєї сумки, бо я мав багато документів. Вона протягнула руку, і її вразила голка. Її обличчя розшарувалося від гніву.
І що між тобою і Іриною?
Кармень, прошу. Ти єдина, кого я кохаю. Ірину чи когось іншого я не ціную.
Вона була на твоїй вечірці у ресторані?
Так, хороша колега, нічого більше.
Тоді все склалося в голові Кармень. Вона зрозуміла, як стара іржа потрапила в її сумку.
Хавєр пішов на кухню обідати. Коли Кармень заснула, у сновидінні зявилася бабуся, розповідаючи, як віддати Ірині всю злобу, яку вона хотіла завдати. Бабуся зрозуміла, що Ірина намагається усунути конкурентку, щоб залишитися з Хавєром, і якщо не вдасться традиційними шляхами, використає магію. Та жінка не знає меж.
Кармень виконала всі вказівки бабусі. Незабаром Хавєр повідомив, що Ірина на лікарняному, бо сильно захворіла, і лікарі безсилі.
Кармень попросила Хавєра відвезти її на вихідні до цвинтаря в селі, де була похована бабуся, куди вона не їздила з часу похорону. Взяла букет квітів і рукавички, щоб очистити могилу від бурянів. Хоча довго шукала могилу Анни, нарешті знайшла її, а на фотографії була та сама обличчя, що зявлялась у снах і рятувала її життя. Вона приліла квіти і сказала:
Бабусю, вибач, що давно не приходила. Я думала, що достатньо візитів батьків раз на рік, та помилилась. Тепер буду приходити частіше. Якби не ти, мене, можливо, вже не було би.
Відчула легке обійми на плечах, а коли обернулася нікого, лише тихий подих

Оцініть статтю
ZigZag
Незабутнє Свято: Повернення Ресторану.